Oferta

Oferuję specjalistyczne tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na polski.

Dziedziny tłumaczeń:

  • ochrona środowiska (m.in. instrukcje obsługi)
  • chemia (m.in. karty charakterystyk i instrukcje obsługi)
  • biologia i inne nauki przyrodnicze
  • podręczniki
  • farmacja i medycyna (ogólnie)
  • publikacje popularnonaukowe.

Lokalizacja:

  • witryn internetowych
  • kursów multimedialnych
  • oprogramowania, dokumentacji oprogramowania, interfejsów użytkownika.

Kwalifikacje:

  • studia podyplomowe: translatoryka, specjalność lokalizacja (Uniwersytet Gdański)
  • stopień naukowy doktora nauk chemicznych
  • studia magisterskie: ochrona środowiska (Uniwersytet Gdański)
  • wpis do rejestru tłumaczy NOT
  • ośmioletnie doświadczenie w pracy redaktora oraz redaktora merytorycznego w multimedialnym wydawnictwie edukacyjnym.

W pracy używam specjalistycznego oprogramowania: Trados 2011 Studio, Trados 2007, Passolo Essential 2011, Xbench, Wordfast, oprogramowanie OCR, Open Office, Microsoft Office.

Dbam o dotrzymywanie terminów oraz dobrą jakość świadczonych usług, zwłaszcza o poprawność językową i merytoryczną oraz odpowiednie formatowanie dokumentów.

I'm using SDL Trados Studio 2011